top of page

ארד, אילנה. כבר לא מוקדם

Обновлено: 10 мар. 2022 г.


שיר / תרגום מרוסית-יואל נץ // בספר: עין ערך שירה. - תל אביב. - .2008 - עמ' 47.

Уже не утро: Стихотворение / Перевод с русского-Йоэль Нец // В кн.: עין ערך שירה. – Тель-Авив (Израиль). – 2008. – С. 47.

Уже не утро: Стихотворение / Перевод с русского-Йоэль Нец // В кн.: עין ערך שירה. – Тель-Авив (Израиль). – 2008. – С. 47.




19 просмотров1 комментарий

Недавние посты

Смотреть все

1 Comment


ilanaarad
ilanaarad
Oct 30, 2021

Здравствуйте, Тамара!

Моё имя на иврите - אילנה ארד , а не ערד. Пожалуйста, исправьте.

С уважением,

Илана

Like
bottom of page